Brazil plans to use Japanese technology in building a floating structure and ships for its huge offshore oil development project, media reports said Sunday.

Japan today

Q:次の動詞の S「V」O は何ですか?
[plans]
[ships]
[reports]
[said]

A:
Brazil [plans] to use Japanese technology
OK!

Brazil [ships] Oなし (floating structure)
これは、ships は名詞ですね。

media [reports] Oなし
これは、reports は名詞ですね。

media [said] Oなし
OK!
Oは、最初の「Brazil … project,」になります。

Q:次の準動詞の S「V」O は何ですか?

A:
Brazil [to use] Japanese technology
OK!

Sなし [building] (a floating) structure and ships

Q:「前」+O のメインの名詞は何ですか?説明しているのは何ですか?

A:
to use Japanese technology ← [in] building
OK!

(a floating) structure and ships ← [for] (its huge offshore oil development) project

Q:A「and,but,or」B の A と B は何ですか?

A:
(a floating) structure [and] ships

Q:説明関係を意識して文を読みます。

A:
1. Brazil [plans] to use (Japanese) technology
2. in [building] (a floating) structure and ships
3. for (its huge offshore oil development) project
4. media reports [said] (Sunday)

『英会話レッスン』のご案内

『英会話レッスン』のご案内です♪

【福岡西区 糸島 姪浜 英会話カフェ】ビーチを見ながら、心地良い空間で、リラックスして英語を話せますよ♪