Brazil plans to use Japanese technology in building a floating structure and ships for its huge offshore oil development project, media reports said Sunday.
Japan today
Q:次の動詞の S「V」O は何ですか?
[plans]
[ships]
[reports]
[said]
A:
Brazil [plans] to use Japanese technology
OK!Brazil [ships] Oなし (floating structure)
これは、ships は名詞ですね。media [reports] Oなし
これは、reports は名詞ですね。media [said] Oなし
OK!
Oは、最初の「Brazil … project,」になります。
Q:次の準動詞の S「V」O は何ですか?
A:
Brazil [to use] Japanese technology
OK!Sなし [building] (a floating) structure and ships
Q:「前」+O のメインの名詞は何ですか?説明しているのは何ですか?
A:
to use Japanese technology ← [in] building
OK!(a floating) structure and ships ← [for] (its huge offshore oil development) project
Q:A「and,but,or」B の A と B は何ですか?
A:
(a floating) structure [and] ships
Q:説明関係を意識して文を読みます。
A:
1. Brazil [plans] to use (Japanese) technology
2. in [building] (a floating) structure and ships
3. for (its huge offshore oil development) project
4. media reports [said] (Sunday)